BOB体育手机版客户端下载

7x1 2翻译服务热线
400 867 2009
服务规范
当前位置: >> 服务规范 >> 翻译服务标准
美国法庭英语词汇中文翻译规范(C)
(credit for) time served 已服刑时刻campaign contribution 评选捐给,评选献金cannabis 大麻,大麻类冰毒capital punishment 死缓carcass 动物界死体carjacking 劫车carpool lane 合适车特用道carrying a concealed weapon 身携唐门武器,带着唐门武器case 案子,民事案件审理案件审理case in chief 主案,控方的离婚证据case law 判例法,成功案例法causation 因果相关,造事原因分析causing catastrophe 诱发大灭顶之灾caveat 报警,合同解除仲裁的通报cease and desist 关闭程序,抵制census 人口比例比例调研,人口比例比例调研certified 被事实证明的,有确保的chain of custody 受到安全监管的次序a. preemptory challenge 不述方式而的要求陪审员退席b. challenge for cause 有主要原因标准要求陪审员退席challenge (v) 发对,质问change of venue 改变法官地理位置,传递所管character evidence 人格结构视听资料,德育课视听资料charges 诬陷,刑事罪charge to the jury (人民陪审员)对陪审团的培训charitable organization 慈善公益基金企业,慈善公益基金团队charity drive 公益促销活动chattel 有形化的动产,有形化的债务chief justice 总裁司法child endangerment 害处小型child labor law 童工法child molestation 性侵幼儿child welfare service 小儿春节福利服务项目choking 窒息死亡circuit court 巡回人民法庭circumstantial evidence 间接地视听资料,旁证citation 罚单,传票civil code 民事诉讼法典civil enforcement 实行民事诉讼法典civil law 民法civil liberty 当事人独立civil right 大家权益claim (n) 耍求权claim (v) 宣称,断言claim (damages) 要求赔偿claim (lost or stolen property) 认领claimant 债务人,上诉人,赔偿损失人clandestine 暗自的,秘蜜的class action lawsuit 团队诉讼案classified (advertisement) 分为的classified (document) 网络安全的clerk of the court 民事法庭书纪closing argument 结束诉说,结束辩驳cocaine 古柯碱,可卡因,白粉co-conspirator 共促人,篡谋人coercion 逼迫,胁迫,挟制cohabitation 未婚同居commercial drivers license 工业性开车办理营业执照commit a crime 犯下罪过commitment hearing 拘禁听证common law 判例法,习俗法,普通型法common law marriage 正规法/喜欢法上的婚烟community service 片区的服务community standards 一起伦理道德条件compelling argument 有理由/有劝服力的争辩competence 的能力,授权管理competent council 及格的律师函competent court 管辖区检察院,行政主管检察院complaint 控告,民事诉讼反诉compulsory education 基本权利教育辅导compulsory process 强制性到庭的软件程序computer crimes 用确定机(PC)刑事犯罪concealed firearm 挟带/夹藏的枪械concealed weapon 混入/夹藏巨剑,唐门暗器concurrent sentences 重新命名刑期,另外施行confession 认罪,供认,招认confidentiality 保秘性,机密文件性confinement 拘禁,拘押confiscate 没,充公conflict of interest 决策权内部矛盾confrontation of witness 目击证人对持consecutive sentences 联续刑期conspiracy 共促,篡谋conspiracy to commit a crime 篡谋违法犯罪constable 警员constitutional right 我国宪法劳动权contempt of court 鄙夷刑庭continuance/continuation (of the case) 民事诉讼延迟,展延contract 盟约,合同书contract law 合同书法,锲约法contradict 回击contradict oneself 自相内部矛盾contradiction 家庭矛盾convict noun 犯罪分子convict verb 定罪conviction 定罪,判罪coroner 验尸官correctional officer 狱警,监察警员corroborate 核实costs incurred 所进而引发的费用的counsel 辩护律师counseling 心理状态培训count 罪项court 民事法庭,法院网court appointed attorney 民事法庭任命书的律师事务court interpreter 仲裁庭翻譯,仲裁庭传译court of appeals 上诉书人民法院court of last resort 终审检察院court of record 犯罪案件备案所住的人民检察院credibility 可以信赖度,可以信赖性creditor 债款人crime 犯罪行为crime lab 罪证验血室criminal background information 前科资源criminal code 刑事法典criminal information 刑事检举书criminal intent 经济犯罪活动反思criminal justice 刑事公检法criminal mischief 刑事恶作剧criminal offense 刑事暴力犯罪criminal proceedings 刑事法律诉讼程序流程图criminal record 经济犯罪统计criminal trespass 超范围流入其他人耕地或房屋建筑cross examination 盘查crosswalk 车辆穿过道,斑马线,人行横道curfew 宵禁,戒严custodial interference 扰乱看护权custody (of children) 重症监护权(take into) custody 扣留,拘押


  0571 -88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 3301 08020031 97号  浙ICP备1 503991 6号-1